なんでこうなる。海を隔てた意思疎通の難しさ。イグニッショントリガー不良品交換。 [88'BMW R100RS]
5月頭に発覚したイグニッショントリガーの進角不良。
5月中旬に購入元のMOTORWORKSにトリガーとコントローラー2セットを送り検証してもらったのですが、その後2か月音沙汰なし。
しびれを切らして何度もメールをしても返事がありません。
こちらの要求は、不良の発覚した4セットについて、32度進角というスタンプの押されたコントローラーと不良品を交換して欲しいということと、検証のために送った本体の返却。
でもどうやらこちらの英文がへたくそだったためか迷惑メールに分類されたようです。
で、これでだめだったらあきらめようと、英文を極力省略しわかりやすく治して最後のメールを送ったら以下のような返事がきました。
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Just to clarify-
If I get you 4 controllers 32 degrees and 1 set ela44087 you are all sorted and happy?
Regards
Tez
Sales Department
tel +44 (0) 1484
353600
fax: +44 (0) 1484 353604
直訳すると
ただ明確にするに、あなたは4個の32度コントローラと、ela44087(イグニッショントリガーセット)1セットを取得すればすべてが整理されて、満足するのかい?
よろしく
TEZ
営業部
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
これってなんか棘がないかい?(私の被害妄想であってほしい)
で、今日荷物が届きました。
アーこれでやっと解放される。
え?
あー。これって最初に送られてきて上死点前40度くらいまで進角したので、検証依頼の2セットと一緒に返品した奴だ…。
これがコントローラー4個。
嫌な予感しかしない。
32度のを送るって書いてあったぞ。
イギリス人てのはみんなこんななのか?
私が推理するに、MOTORWORKSで扱っているトリガーは誰がどう間違えたのか28度進角用コントローラーをもとにコピーしていったもののようです。
この28度という進角度は、いろいろ調べたらツインプラグ用の点火時期でした。
ツインプラグ用なのでシングルプラグで使うと抵抗が少ないためか、これまた40度近くまで進角してしまうのだと思います。
あーあー。どうしよう。
またモンスタークレーマーとして32度コントローラーとの交換交渉しないといけないんですか・・。
またしばらく憂鬱な日々が続きそうです。
*まだ実際車載してないためひとつづつ実際の進角度を調べようと思います。交渉はそれからですね。
あーあー。
にほんブログ村
にほんブログ村
にほんブログ村
お疲れ様です。
前後のやり取りが分からないので何とも言えませんが、
If I get you 4 controllers 32 degrees and 1 set ela44087 you are all sorted and happy?
は、まあ普通で、棘はないと思います。
日本のように、「ご迷惑をお掛けして申し訳ございません」は、まず言わないですからね。
クレーマーもまったく気にせず、何度も言うしかないと思います。
一応対応してくれているので、誠意はあるかと。悪質なところなら完全無視でしょうから。
もしダメなら、どこか英語の有力掲示板に、こういう扱いを受けている、というのをリアルタイムで書き込むと効くかもしれません。
by 二兎を追う男 (2014-08-09 02:28)
何と言うか、いい加減な・・・・ーー;)
これがイギリス人気質なんですかねぇ
by さる1号 (2014-08-09 09:05)
さる1号さんありがとうございます。
きっと日本人が謙虚すぎるんでしょうねー。
そういえば中国人が日本を旅行して、クレームをつけるとすぐに対処してくれるのに驚いたそうです。海外は違うのでしょうか。
by MHR (2014-08-09 14:11)
お疲れ様です。
私はよく絵をかいて、説明します。
Step1.
Step2.
とか、順番にシンプルな文章と絵を組み合わせます
とにかく手間です。
頑張ってみてください
by キック1000回 (2014-08-09 22:21)
二兎を追う男さんありがとうございます。
英語のわかる人がいて助かります。どうやら誤解のようですね。
この前にこちらから4回ほどメールを出したのですが丁寧に書こうとしたせいか、「あなたの言うことがさっぱりわからん」みたいな返事が来た後音沙汰がなくなりました。
しかも翻訳ソフト使ったのでますますわけのわからない文章になっていたようです。もっと簡潔に書いたほうがいいようですね。
日本と売主、買主の関係が微妙に違うなあと感じました。確かに謝罪の言葉はなくすごくドライですね。
そういうもんだと開き直ってもう少し頑張ってみます。
by MHR (2014-08-09 23:54)
キック1000回さんありがとうございます。
いちおう写真を入れて、これって指示したのですけどねえ。
ひょっとして全然別の人が出荷してるのでしょうか。
箇条書きにして頑張ってみます。
by MHR (2014-08-09 23:57)
お疲れ様です^^
その節は何度もお手数をお掛けしました。
進角ばっちりなら連絡下さいね。
早く3000回転でピッタリ止まるのを見てみたいです。
by いごっそう (2014-08-12 16:33)
いごっそうさんありがとうございます。
もうアリジゴクにはまったみたいです。
何度もやり取りしてやっと解決かと思えばこの仕打ち。
脳みそどこにやったんだと思いました。
まだまだ解決までの道は長そうです。
by MHR (2014-08-13 22:06)
その文面だけを見る限り’、棘はないと思いますよ。
英国人だからじゃないと思います。そういうレベルの人もハイアリングする会社だと。
32degreeと書いておきながら28degreeのものを堂々と発送してくる担当者とユニキャストでこれ以上やる取りしても不毛なのではないかと。
私だったら電話かメールでマネージャにコンタクトしちゃいます。
で、よく気に入った担当者に出会ったらその後はその担当者にケースをアサインしてもらえるようリクエストし、その担当者のマネージャに満足度がハイレベルだと電話かメールしておくと、なお良いかと。そうしておけば、お馬鹿な担当者にあたっても変更してもらいやすいのでは。
海外で暮らすようになってから、似たようなこと何度か経験しています。 まぁまぁ満足のいくサービスに出会ったら、カスタマ・サティスファクションは高いと担当者の上司にメッセージ送ることにしています。そうすればクレーマ扱いされずに文句言いやすいです。
by kanchi (2014-08-16 00:18)
kanchiさんありがとうございます。
この文面が普通なんですね。安心しました。
それにしても敬語のない文化は苦手です。
とりあえず全部をテストしてからそのデータ付きでもう一度交渉してみようと思います。
電話できるだけの英語力があればいいのですが、いまだ翻訳ソフト頼みのみですので、交渉力はゼロに近いのが問題です。
もっと英語力を鍛えないとだめですねー。
アメリカの購入先はこっちがメールすると何度も確かめてきてくれるので割と交渉楽なんですが。
頑張ってみます。
by MHR (2014-08-16 23:46)